LEIA TAMBÉM (CLIQUE NA IMAGEM)

NOÇÕES BÁSICAS DE LATIM INICIANTE




O objetivo deste texto consiste em introduzir noções básicas de latim. O texto discute as seguintes noções (i) Gêneros; (ii) verbo sum; (iii) casos; (iv) adjetivos; (v) grau comparativo; (vi) numeral; (vii) pronome interrogativo; (viii) pronome relativo; (ix) pronome possessivo; (x) pronome indefinido; (xi) pronome demonstrativo; (xii) imperativo; (xiii) preposições; (xiv) verbos; (xv) vocabulário iniciante.

 

I. GÊNEROS

 

(1) Masculino (geralmente terminações em -us, -er):
ductus, fluvius, dominus, vir, calculus, Jovis, locus, oceanus, numerus, pater, filius, titulus, magister, liber

(2) Feminino (geralmente terminações em -a):
insula, via, aqua, cena, domina, fabula, fortuna, gens, pecunia, provincia, littera, syllaba, grammatica, femina, puella, mater, filia, pagina, scaena, persona, mensa, causa

(3) Neutro (geralmente terminações em -um):
templum, atrium, donum, forum, malum, nomen, osculum, otium, oppidum, imperium, vocabulum, capitulum, exemplum, baculum

Atenção: não confundir o -um do nominativo/acusativo singular neutro com o -um que aparece em outras funções (genitivo plural, acusativo plural, etc.).

 

II. VERBO SUM (SER/ESTAR)

 

Sum : sou/estou

Es: és/estás

Est: é/está

Sumus: somos/estamos

Estis: sois/estais

sunt: são estão

 

III. CASOS

 

Representam as funções sintáticas das palavras 

Nominativo: sujeito

Genitivo: indica posse, adjunto adnominal

Acusativo: objeto direto da ação, acompanhado de preposição: adjunto adverbial

Dativo: objeto indireto da ação, complemento nominal

Ablativo: circunstância, adjunto adverbial, agente da passiva

Vocativo: apelo, chamado, invocação

 

Casos raros (latim arcaico)

Locativo: caso usado só para cidade e ilhas pequenas, e alguns casos raros (belli, domi etc), coincide com o dativo de terminação em a. Exemplo: “dominus eius Romae non est”.

Instrumental: indicava instrumento, foi absorvido pelo ablativo

 

Declinação

A declinação está relacionada ao fato de que o final da palavra muda para indicar seu caso.  A declinação das palavras ocorre de acordo com seu tema (vogal temática), que pode ser -a, -o, -v, -e-, ou -i-/consoante. É possível descobrir o tema da palavra com mais facilidade com base no genitivo:

-A-: são aquelas que o genitivo termina em -ae: poetae (primeira declaração)

-O-:  são aquelas que o genitivo termina em -is: lupis (primeira declinação)

-V-: são aquelas que o genitivo termina em -us: uersus (quarta declinação)

-E-: são aquelas que o genitivo termina em -ies: dies (terceira declinação)

 

            O quadro abaixo apresenta as declinações latinas:

 



As palavras podem ser distinguidas de acordo com a declinação, e aí basta saber qual a declinação pelo final da palavra para seguir a tabela. Também é possível, em geral, saber o gênero pelo final.

Exemplo:

Primeira declinação:

  • feminino(terminado em a): serva, terra, domina, filia, causa

Segunda declinação:

  • masculino: terminado em us e er: servus, puer, dominus, ductus, līber
  • neutro: terminado em um: templum, imperium, vocabulum

 

Podemos entender cada caso assim:

Nominativo: Indica quem é o sujeito da frase ou predicativo do sujeito (no caso do uso do verbo “ser”). Exemplos: servus bonus est: o servo é bom.

(2) Genitivo

 

 indica posse “de”.

Exemplos: 

servus  dominī bonus est: o servo do senhor é bom

Familia dominī parva est: A família do senhor é pequena

Vir dominae Manius est: O esposo da senhora é Manius.

Filiī dominī duo sunt: Os filhos do senhor são dois.

Lucius filius maximus nātū Maniī et Publiae est: Lucius é o filho mais velho de  Manius e de Publia

****na hora de traduzir é preciso ter cuidado para distinguir o genitivo do plural, analisando quem faz mais sentido ser o sujeito plural.

Exemplos:

Filiī dominī pulchurī sunt: Os filhos do senhor são bonitos

Servī dominī laetī sunt: os servos do senhor são alegres

 

 

(3) Acusativo 

 

Indica o objeto direto da ação.

Exemplos:

pueri viderunt servum: os meninos viram um servo.

servus dominum salut: o servo saúda o senhor

 

O acusativo pode ser sujeito quando o verbo está no infinitivo. Exemplo: “Puello videt servum laborare”)

 

(4) Vocativo: 

Aparece como apelo, chamado

Exemplos:

Medus Davum vocat: “Dave!”: Medus chama Davus: “Davus!”

Davus Medum interrogar: “Quid est, Mede?”: “Davus interroga Medus: “que é, Medus?”

Servus dominum salutat: “Salve, domine”: “O servo saúda o senhor: “salve, senhor”

Dominus servum salutat: “Salve, serve”: O senhor saúda o servo: “salve, servo”

 

Em temas em -o, no plural, o vocativo é idêntico ao nominativo.



(5) Ablativo:

 Indica circunstância, situação, costuma ser acompanhado por proposições (a, ante, com, em, perante, sem)


(6) Dativo

 

Indica aquilo sobre o que se age. Não pede preposição.

Exemplos:

Mālum servō dominus dat: O senhor dá uma maçã ao servo.

Fabulam dominae Glaucus narrat: Glauco conta a história à senhora 

Aemilia virō suō osculum dat: Emília dá um beijo em seu marido

Dominus accipitur a femina et liberis, servi qui eum portant fessus sunt. Dominus mala servis dat qui eas edunt.

O senhor é recebido por sua esposa e filhos, os escravos que o levam estão cansados. O senhor dá maçãs aos escravos que  as comem.

 

IV. ADJETIVOS

 

Eles concordam com o substantivo ao qual se referem adquirindo a mesma terminação.

 

Exemplo com o adjetivo clarus, clara,clarum (claro, clara):

 

 


Há três tipos de adjetivos: (i)  triformes: possuem formas diferentes para masculino, feminino e neutro; (ii) informes: possuem formas distintas para masculino-feminino e neutro; (iii) uniformes: possuem uma única forma masculino-feminino-neutro.

 

Adjetivos de primeira classe: são adjetivos de primeira classe, pos masculinos seguem a declinação das palavras de tema em -o, feminino (seguem a declinação das palavras de tema em a) e neutro (segue a declinação das palavras de tema em –o). Exemplo: bonus, -a, -um; pulcher, -chra, -chrum

 

Adjetivos de segunda classe: seguem a declinação das palavras da terceira declinaçção e podem ser triformes, biformes ou uniformes.

 

 

V. GRAU COMPARATIVO

 

Comparativo de superioridade

Adjetivo genitivo (- terminação)  + IOR (masculino e feminino) - nominativo singular

Adjetivo genitivo (- terminaão)  + IUS (neutro) - nomintativo singular

Exemplo: longus -> longior, longius (declina como terminação em consoante)

brevior (mais curto), levior (mais leve), formosior (mais belo que)

o

Exemplo - altior - IOR sempre aparece em todas as declinações mesmo no meio da palavra

 

VI. NUMERAL

 

Números:

I: unus

II: duo

III: tres

IV: quattuor

V: quinque

VI: sex

VII: septem

VIII: octo

IX: novem

X: decem

 

Números também mudam a terminação para concordam com o substantivo ao qual se referem:

 

Exemplo: unus, una, unum (um, uma)

 


 

VII. PRONOME INTERROGATIVO

 

 

O pronome interrogativo também muda sua terminação para se adequar ao substantivo.

Pronome quī , quae, quod (quem?):

Os que tem duas opções é porque dependem se estão na forma substantiva ou adjetiva:

=> forma substantiva: quando você não tem informação sobre quem você está perguntando sobre, usa-se quis e quid

Exemplo: Quis venit domum?: Quem vem à casa?

=>  forma adjetiva: quando você já tem alguma informação sobre quem você está perguntando sobre, usa-se qui, quae ou quod

Exemplo: Qui vir venit domum? : Que homem vem à casa

 

=> O pronome interrogativo também precisa concordar com o gênero

Exemplo: Masculino: Qui servus venit domum? (Que servo vem à casa?)

Feminino: Quae serva venit? (que serva vem?)

 

=> Concordância de caso: nominativo pergunta quem é o sujeito da ação e acuasivo pergunta quem é o objeto da ação.

Exemplo: 

Nominativo: Quis vocat? (Quem chama?)

Acusativo: Quem vocat? (A quem [ele/ela] chama?)

 

Outros exemplos do uso do pronome interrogativo

Quem puerum dominus videt?: Qual garoto o senhor vê?

Quae templa servus videt?: Que templos o servo vê?

Quī dominus vocat servum? Que senhor chama o servo?

Quod capitulum magister docet? Que capítulo o professor ensina?

Cui Iulius osculum dat? Em quem Júlio dá um beijo? 

 

Quis venit ab oppido cum malis? Julius, qui portatur a servis suis venit ad villam

Quem vem da cidade com maças? Júlio, que é carregado por seus servos para a vila

Cui Iulius osculum dat? Iulius Aemiliae osculum dat. 

Em quem Júlio dá um beijo?  Júlio dá um beijo em Emília.

 

VIII. PRONOME RELATIVO

 

quī , quae, quod (que)

Serve para juntar duas orações numa frase só para evitar repetições

Exemplo:

Dominus Manius est (o senhor é manius) + servus vocat dominum (o servo chama o senhor) = Dominus, quem servus vocat, Manius est (o senhor, a quem o servo chama, é Manius)

Medus baculum videt (Medus vê o bastão)+ Baculum in mensa est(o bastão está na mesa) = Medus baculum, quod in mensa est, videt (Medus vê o bastão que está na mesa).

Puella venit (A menina vem) + video puellam ( eu vejo a menina) = Puella quam video venit ( A menina que eu vejo vem)

Femina cui Julius malum dat uxor eius est, quae est laeta cum viro suo: A mulher a quem Júlio dá a maça é sua esposa, que está alegre com seu marido.

Puer salutatur ab servo suo, quem Marcus pira dat: O menino é cumprimentado por seu escravo, a quem Marcos dá as peras

Julius dat mala et pira filiīs suīs, quī laetī sunt: Júlio dá maças e peras para seus filhos, que estão alegres. 

 

IX. PRONOME POSSESSIVO

 

O pronome possessivo também muda sua terminação para se adequar ao substantivo ao qual se refere.

 

Exemplo: pronome: meus mea meum (meu, minha, meus, minhas)


Caso Masculinum (meus) Femininum (mea) Neutrum (meum)
Nominativus meus mea meum
Genitivus meī meae meī
Dativus meō meae meō
Accusativus meum meam meum
Ablativus meō meā meō
Vocativus meus mea meum


 

Exemplos:

Meus servos meī servī; meae paginae (minhas páginas); (meus capítulos) mea capitula 

O número da minha página é cem ­ - numerus meae paginae centum est 

O número de meus livros é dez – numerus meōrum librōrum decem est 

 

X. PRONOME INDEFINIDO

 

Pronome indefinito: ceterus, cetera, ceterum (outro) 

 

Casus Masculinum (ceterus) Femininum (cetera) Neutrum (ceterum)
Nominativus ceterus cetera ceterum
Genitivus ceterī ceterae ceterī
Dativus ceterō ceterae ceterō
Accusativus ceterum ceteram ceterum
Ablativus ceterō ceterā ceterō
Vocativus ceterī (raro ceterus) cetera ceterum


XI. PRONOMES DEMONSTRATIVO

 

is (ele), ea (ela), id (isso)

 

Casus Masculinum (is) Femininum (ea) Neutrum (id)
Nominativus is ea id
Genitivus eius eius eius
Dativus
Accusativus eum eam id
Ablativus
Vocativus is ea id

 

Exemplos:

Iulius Marcō mālum dat (Júlio dá a maça a Marcos) => Iulius malum dat (Júlio dá a maça a ele)

Julius portatur ad villam suam, ubi līberī eum exspectant: Júlio é carregado até sua casa, onde as crianças o esperam.

Julius portatur ad villam suam, ubi līberī eum exspectant. 

 

XII. IMPERATIVO

 

Indica ordem

=> verbos de primeira, segunda e quarta conjugações (terminados em vogais longas (com traço em cima)- alongar a vogal tema):

Exemplos:

* o hífen indica a forma no infinitivo para saber a vogal temática que precisa alongar

 

=> Primeira conjugação (āre):

Infinitivo: narrō, -āre: narrar, conta

           Imperativo: narrā = narre!

Infinitivo:  vocāre: chamar

           Imperativo: vocā = chame!

           

=> Segunda conjugação (ēre):

Infinitivo: videō, -ēre: ver, olhar

Imperativo: vidē veja, olhe!

 

 

=> Quarta conjugação (īre):

Infinitivo: audiō , -īre: ouvir

Imperativo: audī: ouça!

Infinitivo:  pūnīre: punir

Imperativo: pūnī: puna!

 

****Infinitivo indica a conjugação a que o verbo pertence.

 

=> Verbos da terceira conjugação (vogal temática curta - com esse outro símbolo em cima: ˘), a vogal da desinência é -e

Exemplos:

Exemplos de Imperativos da Terceira Conjugação:

dīc: diga!

dīcite: digam!

discēdere: asfastar 

discedē: afasta-te!

 

Exemplos de imperativo:

Singular:

vocā: chame!

interrogā: interrogue!

venī: venha!

tacē: cale-se!

respondē: responde!

sume: toma!

discede: afaste-se!, saia!

amā: ame!

cantā: canta

narrā: narre

vocā: chama

Para fazer o imperativo plural basta acrescentar o - te para primeira, segunda e quarta conjugações - as que possuem vogais temáticas

Exemplo:

amāte: amem!

cantāte: cantai!

narrāte: narrem!

respondēte: respondam

venīte: venham

vocāte: chamem

discēdite: afastem-se

 

 

Exemplos de frases com imperativo:

 

Aemilia imperat: “Iuliam vocate, pueri!” : Emília manda: “Chamem Júlia, meninos!”

Pueri Iuliam vocant : “Iulia! Veni!” : Os meninos chamam Júlia: “Júlia! Venha!”

Iulia pueros vocat: “Marce et Quinte! Venite!”: Júlia chama os meninos: “Marcus e Quintus! Venham!”

Iulia: “Vide rosas meas, mamma! Videte, pueri!”: Júlia: “Veja as minhas rosas, mamãe! Vejam, meninos!

Iulia: “Audite , Marce et Quinte!”: Júlia: “Ouçam, Macus e Quintus!”

Iulia plorat . Marcus ridet . Aemilia: “Tace , Marce!”: Júlia chora. Marcos ri. Emília: “Cale-se, Marcus”

Aemilia: “Tacete , pueri improbi!”. Emília: “Calem-se, meninos desobedientes”

 

XIII. PREPOSIÇÕES

 

Preposições de ablativo

expressam um sentido circunstancial:

 

sine: sem

cum: com

in: em

ab/a: de => ab

ex/e: para fora de

procul: longe

Exemplos:

sem o menino - sine puero

Com a mulher - cum femina

Júlia se afasta de Emília - Iulia ab Aemilia discedit

Júlia afasta-se do servo - Iulia a servo discedit

Marcus sai do quarto - Marcus e cubiculo exit

Marcus sai do átrio - Marcus ex atrio exit

Exemplos de preposições ablativo:

Dominus in lectiā est: O senhor está na liteira

Aemilia in villā est sine viro suo Iulio: Emília está na vila sem seu marido Júlio.

Pueri ab eā discedunt: Os meninos se afastam dela

Iulia ex horto venit cum quinque rosis: Júlia vem do jardim com cinco rosas

Puer iacet in hortō: o menino está no jardim

 

Espaço e Deslocamento

Advérbios interrogativos de lugar

Quō: para onde [...]? (lugar de destino)

Unde: de onde [...]? (lugar de origem)

Ubi: onde [...]? (lugar onde).

 

Origem (ab/a + ablativo) =>Destino (ad +acusativo)

Ab/a: de (origem)

ad: até (destino)

De… até

Exemplos: 

Ab oppido Tusculo ad villam Iulii nin longa via est: Da cidade de Túsculo até a vila de Júlio há uma longa via.

Iulius ab uno ad decem numerat, neque a decem ad centum: Júlio conta de um até cem e não de dez até cem

Iulius ab oppido Tusculo ad villam suam it: Júlio vai da cidade de Túsculo para sua vila

No caso de nome próprio não necessita da preposição

Exemplo:

Is Roma venit

Para designar onde estou usa-se o locativo que é idêntico ao genitivo.

 

Ab/a (ab: antes de vogais e h; a: antes de consoante; * v, i é considerado uma consoante se depois dele vier uma vogal)

Exemplos:

Iulius non a villā, sed ab oppido venit: Júlia não vem da vila, mas da cidade

Iulia ab Aemiliā et a pueris discedit: Júlia se afasta de Emília e dos meninos

Britannia est procul ab Italiā et a Romā: Britânia está longe de Itália e de Roma

Imperium Romanum est ab Hispaniā ad Arabiam et a Britanniā ad Africam: O Império Romano é da Espanha até a Arábia e da Britânia até a África

 

Preposições de acusativo

prope: perto

ante: antes

post: depois

apud: ao lado de

Inter: entre

circum: em volta de

ad: para, até

per: através de, por, por entre, durante.

 

Exemplos de preposições acusativo:

Via Appia est inter Romam et Brundisium: A via Appia está entre Roma e Brundisio

Inter oppida sunt viae. Circum oppida sunt muri: As vias estão entre as cidades. Em volta da cidade estão as muralhas.

Villa Iulii est prope oppidum Tusculum: A vila de Júlio está próxima à cidade de Túsculo

Inter oppidum et villam non longa via est: Entre a cidade e a vila, a via não é longa

Ursus est ante dominum , Davus post eum est: Ursus está a frente do senhor e Davus está atrás dele

Quattuor servi apud dominum sunt: Quatros servos estão ao lado do senhor

 

Exemplo de uma frase combinando diferentes proposições de diferentes casos:

 

Dominus apud servos videtur a femina in via. Dominus portatur a servis neque fessus est. Servis que eum portant fessus sunt.

O senhor junto com seus servos, é visto pela esposa na estrada. O senhor é carregado pelos servos e não está cansado. Os servos que o carregam estão cansados.

 

 

XIV. VERBOS

 

 

VERBO EO (IR)

 

eō : eu vou

 is : tu vais

 it : ele/ela vai

imus: nós vamos

itis : vós ides

eunt : eles vão

 

Formas derivas de eō :

 

Abeō : afastar-se, partir, ir-se 

Adeō : ir para, aproximar-se

exeō : sair

            Assim, o sistema verbal latino é o seguinte:

e. -ere: segunda conjugação

i, -ere: terceira conjugação

 

Infinitivo Presente Ativo

Infinitivo presente passivo

Temas longos

Temas breves

Temas longos

Temas breves 

-ARE, -ERE, –IRE

-ERE

-ARE, -ERE, -IRE

-ERE

amare

delere 

audire

Capere

legere

tribuere

amari

deleri

audiri

capi 

legi

tribui

 

 



 

 

Quanto à voz passiva, é nela que o sujeito é quem sofre a ação.

 

Primeira conjugação (-āre):

amare (amar) => amatur (é amado) => amantur (são amados)

cantare (cantar) => cantatur (é cantado) => cantantur (são cantados)

amāre (inf.), amat (3ª p. sing.), amant (3ª p. pl.); amā (imp. Sing.), amāte (imp. pl.). 

cantāre (inf.), cantat (3ª p. sing.), cantant (3ª p. pl.); cantā (imp. Sing.), cantāte (imp. pl.) 

narrāre  (inf.), narrat (3ª p. sing.), narrant (3ª p. pl.), narrā (imp. Sing.), narrāte (imp. pl.) 



Segunda conjugação (-ēre):

videre (ver) => videtur (é visto) => videntur (são vistos)

ridēre (inf.), ridet (3ª p. sing.), rident (3ª p. pl.); ridē (imp. Sing.), ridēte (imp. pl.) 

vidēre (inf.), .), videt (3ª p. sing.), vident (3ª p. pl.); vidē (imp. Sing.), vidēte (imp. pl.) 

respondēre (inf.), respondet (3ª p. sing.), respondent (3ª p. pl.); respondē (imp. Sing.), respondēte (imp. pl.) 

 

Terceira conjugação (-īre):

agere (fazer) => agitur (é feito) => aguntur (são feitos)

sumere (tomar) => sumitur (é tomado) => sumuntur (são tomados)

agĕre (inf.), agit (3ª p. sing.), agunt (3ª p. pl.); age (imp. Sing.), agite (imp. pl.), 

sumĕre (inf.), sumit (3ª p. sing.), sumunt (3ª p. pl.); sume (imp. Sing.), sumite (imp. pl.) 

regĕre (inf.), rege (imp. Sing.), regite (imp. pl.), regit (3ª p. sing.), regunt (3ª p. pl.); 

 

Quarta conjugação (-vogal curta)

audire (ouvir)  => auditur (é ouvido) => audiuntur (são ouvidos)

venīre (inf.), venit (3ª p. sing.), veniunt(3ª p. pl.); venī (imp. Sing.), venīte (imp. pl.) 

audīre (inf.), audit (3ª p. sing.), audiunt(3ª p. pl.); audī (imp. Sing.), audīte (imp. pl.) 

 

-> Voz Passiva 

Estrutura da voz passiva:

1. usa-se verbo na voz passiva + a preposição ab + ablativo para se referir a alguém que é realmente agente da ação. Exemplo:

Nuntius portatur ab servō: A mensagem é portada pelo servo

 

2. Usa-se verbo na voz passiva + ablativo sem preposição quando temos mais uma noção de instrumento do que de agente. Exemplo:

Ianua pulsatur baculō: A porta é batida pelo bastão

 

Exemplo:

Dominus portatur ā servō: o senhor é carregado pelo servo

vir videtur ā feminā: o homem é visto pela mulher

Iulius Aemiliam amat et ab Aemiliā amatur: Júlio ama Emília e é amado de Emília

Servi mali dominum timent neque a domino timentur: Os servos maus temem o senhor e não são temidos pelo senhor.

Quintus Marcum pulsat et ab eo pulsatur: Quintus agride Marcos e é agredido por ele.

Quintus Iulium vocat neque ab eo auditur: Quintus chama Júlio e não é escutado por ela

Iulius non equo, sed lecticā vehitur: Júlio não é transportado pelo cavalo, mas pela liteira

Dominus ab ancilla salutatur: O senhor é cumprimentado pela escrava

Servi a domino interrogantur: Os servos são interrogados pelo senhor

Davus accusatur a Medo: Davus é acusado por Medus

 Sacculus a Davo in mensa ponitur : O saco é colocado na mesa por Davus

Iulia a pueris vocatur: Júlia é chamada pelos meninos

Julius portatur ad villam suam, ubi liberi eu exspectant: Júlio é carregado até sua casa, onde as crianças o esperam.

Julius accipit a familia: Júlio é recebido pela família.

 

 

XV. VOCABULÁRIO INICIANTE

 

___________________________

***Dica: se precisar traduzir do português para o latim, use crtl f para pesquisar o começo da palavra em português, e ao fazer a tradução, conferir:

*usar tópicos à esquerda para achar a letra

 

1. DECLINAÇÃO:

olhar pelo final da palavra no nominativo (primeira: -a); (- us, - er, - um - segunda), para consultar a tabela dos casos.

 

2. NÚMERO= olhar se está no singular ou plural

 

3. CASO= olhar se a palavra é Nominativo: sujeito; Genitivo: indica posse; Acusativo: objeto direto da ação; Dativo: objeto indireto da ação; Ablativo: circunstância; Vocativo: apelo, chamado => e adaptar o final da palavra com base nisso

**** se houver uma preposição, usar o caso que a preposição pede

sine, cum, in, ab/a, ex/e, procul => ablativo

prope, ante, post, apud, Inter, circum, ad, per: acusativo

 

4. GÊNERO = olhar se é Masculino (-us, -er); Feminino (-a); Neutro (-um), e fazer as concordâncias com base nisso

______________________________




A

ab/a (prep. com abl.): de, a partir de
 abeō, abīre: afastar-se, partir, ir-se
 abest: está ausente, está distante 

 absentia, -ae (fem.): ausência
 absunt: estão afastados
 accipio, -ere: receber
 accipit: ele/ela aceita, recebe
 acusat: acusa
 ad (prep. com acus.): para, até, rumo a
 ad domum suum: para sua casa
 ad forum: ao fórum
 adeō, adīre: ir para, aproximar-se
 adest: está presente
 adit: aproxima-se, vai para
 adsunt: estão presentes, aproximam-se

Aequinoctium, -ī (n.): equinócio.
 aer, aeris (masc.): ar

Aestas, -atis (f.): verão.
 afflictus, -a, -um: aflito
 ager, agrī (masc.): campo, área rural
 agere: agir, fazer
 agit: acontece, faz

Agnus, -ī (m.): cordeiro.
 agō, agere: fazer, agir


 agro, agrō (masc.): campo (dat./abl. sing. de ager)
 agrōs colunt: cultivam os campos
 alla: outros (forma correta: alia para neutro plural ou alii, aliae para masc./fem.)
 alius, alia, aliud: outro, outra

Amoenus, -a, -um: agradável, bonito
 amare: amar
 amat: ama
 ambulant: caminham
 amicus, -ī (masc.): amigo
 ancilla, -ae (fem.): escrava, aia
 anulus, -ī (masc.): anel (correção de "anulis")

annus, -ī (m.): ano
 ante (prep. com acus.): antes, na frente de, diante de
 antīquus, antīqua, antīquum: antigo, antiga

Aper, aprī (m.): javali.
 aperiō, -īre: abrir
 aperit: abre
 aperitur: é aberto
 apud (prep. com acus.): ao lado de, junto de
 aqua, -ae (fem.): água (/correção de "acqua")
 āra, -ae (fem.): altar

Ars, artis (f.): Arte

Auctor, auctoris (m.): Autor, criador.

arma, -ōrum (neut.): armas, equipamentos de guerra

armis: (ablativo plural de arma) - com, por meio de armas
 aspice: veja, observe, olhe
 aspicit: olha ao redor
 atrium, -ī (neut.): átrio, sala de entrada
 audiō, -īre: ouvir
 audiunt: ouvem
 aut: ou
 autem: todavia, contudo

Autumnus, -ī (m.): Outono.
 avis, -is (fem.): ave

avus, -ī (masc.): avô

 

baculum, -ī (neut.): bastão, cajado
bene: bem

bone serve: bom servo
 bonus, bona, bonum: bom, boa

brevis, -e: curto, pequeno, breve

 

calculī (acusativo plural de calculus): pedrinhas
 calculus, -ī (masc.): pedrinha, seixo

Calor, calōris (m.): Calor.

Calidus, -a, -um: Quente.

Campus, -ī (m.): Campo.
 cantat: canta
 capitulum, -ī (neut.): capítulo
 caput, capitis (neutro): cabeça

carpe: pegue
 carpit: ele/ela pega, retém
 carpio, -ěre: pegar
 causa, -ae (fem.): causa
 cēna, -ae (fem.): refeição, jantar
 centum: cem
 cēterās: outras (acusativo plural feminino de cēterī)
 cēterī, -ae, -a: outros, as demais coisas/pessoas
 circum (prep. com acus.): em volta de
 claudit: fecha
 clēmēns, clēmentis: clemente
 collum, -ī (neut.): pescoço
 cognōmen, cognōminis (neut.): terceiro nome (nome do clã)
commeant: vão e vêm, frequentam, levam (em alguns contextos)
consistunt: consistem, param, permanecem
continenter: continuamente, regularmente
coquus, -ī (masc.): cozinheiro

corpus, corporis (neutro): corpo
cubiculum, -ī (neut.): cômodo, quarto
 cuius: de quem (genitivo singular de qui, quae, quod)
 cui: a quem, cujo (dat. sing. de qui, quae, quod)
 cultus, -ūs (masc.): cultura, cultivo, cuidado (forma correta de "cultu")
 cum (prep. com abl.): com
 cum (conj.): quando
 cūr?: por quê?
 cūriōsus, -a, -um: curioso
 currō, currere: correr
 currite: corram (imperativo plural de currō)

 

dat: ele/ela dá

decem: dez

dedit: ele deu

delectant: deleita

delorum: dos deuses

deplorat, -āre: lamentar-se, gemer

designat: designa, nomeia

designantur: são designados(as) 

dicit: ele/ela diz

dicis: tu dizes

digitus,, digito: dedo

diī: deuses!

discedit: afasta-se, sai

discedunt: se afastam

discere: aprende

dīvidō, dīvidere, dīvīsī, dīvīsum (3ª conj.): verbo da 2ª conjugação, que significa "dividir" ou "separar".

dum: quando

duo, duae, duo: dois, duas

dō, -āre: dar

docet: ensina

domina (feminino): senhora

dominus (masculino): senhor

domus, ī, (masculino): casa

domum: à casa

donum (neutro): presente, dom 

dona: presentes, dons

dormit: dorme

ducere, -o, duxi, ductum (3ª conjugação): guiar, conduzir, levar.

duo, duae, duo: dois, duas

ductūs magnī: grandes ductos

dux, ducis (masculino): líder, comandante, general.

 

 

ecce: eis

eam: a (objeto direto, feminino singular)

ea: ela (nominativo feminino)

ea: eles, elas (pronome neutro plural, a eles, a elas)

edunt: comem

effeminandus, -a, -um: efeminado, efeminando

ei: para ele

eius: seu, sua (dele ou dela)

emunt: compram

: ele (ablativo singular)

: eu vou

eorum: deles

equus, -ī (masc.): cavalo

equa, -ae (fem.): égua

eques, equitis (masculino): soldado de cavalaria, cavaleiro

est: é

et: e

etiam: também

eum: este (ele) – (objeto direto)

eunt: eles/elas vão

eam: esta (ela) – (objeto direto)

eos: os (pronome pessoal - a eles)

Eum laudat: louva-o

ex: fora, fora de

ex Romā: fora de Roma

exemplum, -ī (neut.): exemplo

exercitus, -ūs (masculino): exército, tropa, força militar.

 

fabula, -ae (fem.): a história
 facio, -ěre: fazer

Februarius, -a, -um (adj.): fevereiro
 fēmina, -ae (fem.): mulher, esposa
 fere: quase
 fert: ele/ela traz
 ferus, -a, -um: selvagem
 fessus, -a, -um: cansado
 filius, -ī (masc.): filho
 filia, -ae (fem.): filha
finibus: fronteiras (ablativo plural de finis)]

Finis, finis (masculino ou feminino): fim, limite, fronteira, termo, conclusão
 flumen, fluminis (neut.): rio
 foedus, -a, -um: feio, repulsivo
 formosa, -a, -um: formosa
 fortissimī: os mais fortes
 frater, fratris (masc.): irmão
 flūvius, -ī (masc.): rio (variante de flumen, mais comum na literatura clássica)
 forum, -ī (neut.): fórum, mercado
 fortuna, -ae (fem.): Fortuna, deusa
 frater, fratris (masc.): irmão
 frenestas, -ae (fem.): janelas

 

gemma, -ae (fem.): pedra preciosa
gentem, -tis (fem.): o povo, a raça (acusativo de gens)
gladium, -ī (neut.): espada
Graecus, -a, -um: grego, grega
grammatica, -ae (fem.): gramática

gravis, -e: pesado, sério, grave.

 

 

habet: ele/ela tem, possui

haec: esta

hasta, -ae (fem.): lança, dardo

Hercle: por Hércules!

hic: aqui, este, agora

hoc: este (neutro, nominativo/acusativo)

hortus, -ī (masc.): jardim

horum: destes (genitivo plural de hic)

hostis, hostis (masculino/feminino): inimigo, oponente, adversário

in hac: nesta

 

ī: vá

ii: eles

iis: deles

iam: agora

iamne: e agora?

immo: do contrário

Iānuārius, -a, -um (adj.): Janeiro

illic: ali

imperat: manda

imperium, -ī (neut.): império

impluvium, -ī (neut.): implúvio (pequena piscina)

important: leva a

improbus, -a, -um: ímprobo, desonesto

in: em

invidia, -ae (fem.): inveja

incola, -ae (fem.): habitante

in agrō: no campo

in domini aedibus: na casa do senhor

in Palatino monte: no monte Palatino

inest: dentro

inimicus, -a, -um: inimigo

insula, -ae (fem.): ilha

inter: entre

interrogō, -āre: perguntar

interrogat: ele/ela interroga

intrat: entra

īrātus, -a, -um: irado, irada

is: ele

is, ea, id: este, esta, isto (ele, ela)

it: ele/ela vai

ita: por isso

iubet: manda

 

jam: já, agora

Jovis: de Júpiter (genitivo de Juppiter)

Jucundus, -a, -um: alegre, delicioso

labor, -oris (masc.): trabalho
 laborare: trabalhar
 iacet, iacēre: estar deitado
 lacrima, -ae (fem.): lágrima
 laetitia, -ae (fem.): alegria
 latīnus, -a, -um: latino, latina
 laudat, -āre: louva
 laetus, -a, -um: alegre
 ianua, -ae (fem.): porta
 lectica, -ae (fem.): liteira
 leones, -um (masc.): leões
 lex, legis (fem.): lei
 liber, -era, -erum: livre, liberto (a)
 liber, -ī (masc.): livro
 līberī, -ōrum (masc.): filhos
 lilia, -orum (neut.): lírios
 linea, -ae (fem.): colar, cordão, linha
 littera, -ae (fem.): letra
 locus, -ī (masc.): lugar, região
 longus, -a, -um: longo
longus est: durar

lubeō, -ēre: mandar, ordenar
 lubet: ordena

Luceo, lucere, luxi (2ª conjugação): brilhar
 ludus, -ī (masc.): escola

 

maestus, -a, -um: triste

magnus, -a, -um: grande

magister, -trī (masc.): professor

mala, -ae (fem.): maçãs

malum, -ī (neut.): maçã

malus, -a, -um: mau

mamma, -ae (fem.): mamãe

margarita, -ae (fem.): pérola

mater, -tris (fem.): mãe

maximus nātū: o mais velho

memorō, -āre: lembrar, recordar

me: me

mei: meus

mea (fem.): minha

meus, -a, -um: meu

meus, -a, -um: meu, minha

mensa, -ae (fem.): mesa

membrum, -ī (neutro): membro

memorat: lembra, recorda

mille: mil

minime: menos

mēnsis, -is (m.): mes 

monstrat: mostra

multus, -a, -um: muito, muita

multae servae: muitas escravas

multi servi: muitos escravos

multus, -a, -um: muito, muita

murus, -ī (masc.): muro, muralha

 

nam: pois, na verdade, com efeito, porque

nāsus, -ī (neut.): nariz

nātū minimus: o mais novo

-ne: indica pergunta

neque: nem

narrō, -āre: narrar, contar

nesciō, -īre: não saber

nescio: não sei

nōn: não

nonne: por acaso, (não - para perguntas)

nōmen, nōminis (n.): nome

novem: nove

novus, -a, -um: novo, nova

nox, -ctis (fem.): noite

nullus, -a, -um: nenhum, nenhuma

nunc: agora

num: não (para iniciar uma pergunta que se espera uma resposta negativa)

numerus, -ī (masc.): número

numerat: numera, conta

nummos: acusativo plural de nummus (moedas)

nummus, -ī (masc.): moeda

nummorum: de moedas

nuntius, -ī (masc.): mensagem

 

O

ō: ó

obtemperat: obedece

ōceanus, -ī (masc.): oceano

oculos: olho

omnes/ omnis: todos

onarmentum: ornamento

oram: praia

ornant: enfeita

octo: oito

oppidum, -ī (neut.): cidade

oppugnare: atacar, lutar

ostia: porta

otiosae: ociosas

otiosi: ocioso

otium, -ī (neut.): ócio

ōsculātur: ele/ela beija

ōsculum, -ī (neut.): boquinha, beijo

ostiario: porteiro

ostium: porta

oves: ovelhas 

 

pagina (feminino): página

parat: ele/ela prepara

pareo, -ēre, -ui: obedecer, submeter-se, estar sujeito a.

pareo, -ēre, -ui: aparecer, surgir, manifestar-se.

pater (masculino): pai

patria, -ae (feminino): pátria, terra natal, país.

parva, parvus, parvum: pequeno, pequena

paucus, a, um: pouco, pouca.

paucī (masculino): poucos, poucas

paucōrum (genitivo de paucī): de poucos, de poucas

pecunia, ae (feminino): dinheiro

pecuniam: dinheiro (acusativo)

pecuniosus: rico

pedes, peditis (masculino): soldado de infantaria, soldado a pé

pensum (neutro): tarefa

per: por, através de, por entre, durante

peristylum: peristilo (coluna de jardim de casa de rico)

persona (feminino): pessoa

perterritus, a, um: aterrorizado

pilum: lança

pirum: pera

plenus, a, um: cheio, pleno

plūrālis, plūrālis, plūrāle: plural

plus: piedoso

ponit: põe

ponō, -ěre: colocar

portat: porta, carrega

portantur: é carregado (voz passiva)

portavi: portei, carreguei

portavis: tu carregaste

portō, -āre: portar, carregar

porta: porta

post: depois, atrás

postridiē: no dia seguinte

Postremus, -a, -um:

Praecedunt: superar, ir adiante 

praenomen: primeiro nome

prima: primeira

Proeliis: batalha,  combate 

procul: longe

Probus; proba: probo, proba

prope: perto

Provincia (feminino): província

pugnant: brigam, lutam

pugnus: punho

pulsat: bate

prīmus, prīma, prīmum: prima, primo

puella (feminino): menina

puer (masculino): menino

puerum: acusativo de puer (menino - como objeto da ação)

pulchra: bela

pulchrus, a, um: bonito, bonita, belo, bela

punit: pune

 

quae (feminino): que, a qual

quaerit: ele/ela busca, pergunta

quam: quanto (comparativo)

quattuor: quatro

quem: que (acusativo masculino)

quia: porque

quinque: cinco

qui (masculino): que, o qual

quid: o que?

quis: quem?

quiddam: algo, alguma coisa

quiescet: ele/ela descansa

quo: aonde, para onde

quod: que

quoque: também

quot: quantos?

 

radians, antis: brilhante

recēpit: recebeu

relinquō, -ěre: deixar, abandonar

relíquia: os demais

respondet: ele/ela responde

ridet: ri

rosae: rosas

Rōmānus, Rōmāna, Rōmānum: romano, romana

rursus: de novo, outra vez

 

sacculus, ī (masculino): sacola, bolsa
 saccus: saco
 sacerdos, tis (masculino): sacerdote

saeculum, -ī (n.): século
 saepe: frequentemente, muitas vezes

Sagitta, -ae (fem.): flecha
 salūtat: ele/ela saúda
 salve: salve, olá
 scaena (feminino): cena
 scutum: escudo
 se: si
 secum: consigo
 secundus, secunda, secundum: segundo, segunda
 sed: mas
 servatus, a, um: protegido
 servō, -āre: proteger, guardar
 sex: seis
 septem: sete
 sedeō, -ēre: sentar
 singulāris, singulāris, singulare: singular
 sine: sem
 sollicitus, a, um: agitado, preocupado, inquieto
 soror, sororis: irmã
 speculum: espelho
 suam: sua
 solus: só
 syllaba (feminino): sílaba
 sumit: toma, recolhe
 suus, sua, suum: seu, sua
 sunt: são

 

 

taberna: venda

tacet: cala-se

tacite: silenciosamente

tam: tanto

tantum: tanto, somente, muito, pouco, tão grande, tão pouco

tenet: segura

terget: esfrega, limpa

tertius, tertia, tertium: terceiro, terceira

tibi: para ti

templum Iovis: templo de Júpiter

Tiberis, is (masculino): o rio Tibre

timeō, -ēre: temer

timet: teme

titulus: título

trans: do outro lado

trēs, trēs, tria: três

tuus, tua, tuum: teu, tua

Tunc: então

 

ubi?: onde?

umerus: ombro

unde: de onde?

unus, una, unum: um, uma

urbs, is (feminino): cidade

uxor: esposa

 

vacuus, vacua, vacuum: vazio, vazia

vehit: transporta

verba: palavras (nominativo)

vel (conj.): ou

vel plura: ou muitos

vendit: vende

venit: ele/ela vem

verberat: bate

Vesper, vesperis (m.): tarde

via: via

videō, -ēre: ver, olhar

videt: vê, olha, cuida

vigilat, -āre: estar acordada, vigiar

vir (masculino): homem

virtus: força

vocabulum (neutro): palavra

vocō, -āre: chamar

vocat: chama

voco: eu chamo

 

Z

 


Para outras palavras conferir: https://www.dicionariolatino.com/




Comentários

FAÇA UMA DOAÇÃO

Se você gostou dos textos, considere fazer uma doação de qualquer valor em agradecimento pelo material do blog. Você pode fazer isso via PIX!

Chave PIX: 34988210137 (celular)

Bruno dos Santos Queiroz

VEJA TAMBÉM

O MITO DA LIBERDADE - SKINNER (RESUMO)

CULTURA E SOCIEDADE - ANTHONY GIDDENS

TEXTOS BÍBLICOS ABSURDOS

20 MITOS DA FILOSOFIA

SER E TEMPO (RESUMO)

SOCIOLOGIA DO CORPO - ANTHONY GIDDENS (RESUMO)

AMOR LÍQUIDO - ZYGMUNT BAUMAN (RESUMO)

O SER E O NADA (RESUMO)

TRANSTORNO OBSESSIVO - COMPULSIVO (TOC) - TIPOS, CAUSAS, INTERPRETAÇÕES E TRATAMENTO

LISTA DOS ARTIGOS DO BLOG (CLIQUE AQUI)